Kürzlich abgeschlossene Projekte
Kunde:
Projekt:
Weltweit führender Stahlhersteller
Deutsch-Englisch-Übersetzung von:
Website
Produktbroschüren
(5500 Wörter)
Kunde:

Projekt:
Deutscher Dienstanbieter für Spezialbekleidung (Unternehmen, Militär)
Deutsch-Englisch-Übersetzung von:
Website
Präsentationsunterlagen für Fachmessen
(5000 Wörter)
Kunde:
Projekt:
Österreichischer Anbieter von Verfahrenstechnik
Deutsch-Englisch-Übersetzung von:
Prospekt
(650 Wörter)
Kunde:

Projekt:
Deutsches Technikunternehmen (Verschleißtechnologie)
Überarbeitung der englischen Übersetzung von:
Website
(7000 Wörter)
Häufig gestellte Fragen
Was sind Ihre Stärken?
Spezialisierung - Ich übersetze nur aus dem Deutschen ins Englische
Kreative Übersetzung - Ich mache aus deutschsprachigen Inhalten ansprechendes und leserfreundliches Englisch
Praxiswissen im Bereich Handel - Logistik, Vertrieb und Marketing
Industriekenntnisse - in diversen Technikbereichen
Präzision - Blick fürs Detail
Übersetzen Sie alles selbst oder beauftragen Sie auch andere Übersetzer?
Derzeit (März 2009) erledige ich alle Übersetzungsaufträge selbst. Falls Ihre Anforderungen die Zusammenarbeit mit einem anderen Linguisten erfordern, trage stets ich die Verantwortung für die Einhaltung der Lieferfrist und die Qualität der Übersetzung.
Mit welchen Dateiformaten arbeiten Sie?
Für gewöhnlich sind dies:

MS Word (.doc)
Text (.txt)
MS PowerPoint (.ppt)
PDF (.pdf)

Andere Formate sind allenfalls auf Anfrage verfügbar. Fragen Sie mich einfach.
Wie sind Ihre Zahlungsbedingungen?
Die Rechnung wird mit der Übersetzung mitgeschickt. Die Zahlung per Banküberweisung ist innerhalb von vierzehn Tagen ab Rechnungsdatum fällig.